Thủ tướng mới của Pháp có giọng miền Nam và người Paris đang mất trí

Việc bổ nhiệm Jean Castex làm thủ tướng mới của Pháp bởi Tổng thống Emmanuel Macron đã đưa ra một loạt các phân tích chính trị bởi các lớp học trò chuyện của quốc gia. Nhưng nó cũng khiến nhiều người ở thủ đô của quốc gia bị sốc vì Castex có giọng miền Nam.

Ở Pháp, chính thức có một cách nói tiếng Pháp đúng đắn và nó đã rèn giũa trẻ em trong suốt những năm học. Để đi chệch khỏi điều này, ngay cả những dấu hiệu nhỏ nhất bạn là một tỉnh bang, hay một người nào đó từ các tỉnh, hay còn gọi là mọi nơi không phải là Paris.

Pháp có nhiều điểm nhấn trong khu vực, từ Brittany ở Tây Bắc đến Marseille ở Nam đến Ch'ti ở Đông Bắc. Một bộ phim hài nổi tiếng của Pháp, là Bien Bienvenue chez les Ch'tis, đã chơi với khái niệm về những điểm nhấn khu vực kỳ lạ.

Phổ biến nhất trong: Du lịch

Thông báo về chuyến đi đường bộ: Danh sách các quốc gia có kiểm dịch du lịch tiếp tục phát triển
Cabo San Lucas chào đón khách du lịch trở lại với sự tập trung vào khoảng cách xã hội sáng tạo
Các đơn đặt hàng tại nhà cần thiết hoặc được tư vấn ở 20 tiểu bang, trên trang web theo dõi COVID-19 của Harvard

Đáng chú ý, tiêu đề đó đã được dịch cho những khán giả nói tiếng Anh như, Chào mừng bạn đến với gậy. Và thực sự, đó thường là cách những người có giọng Tây Nam mạnh mẽ được người Paris nhìn thấy: Như những ngọn đồi.

KHUYẾN MÃI

BRANDVOICE Nhật Bản   | Chương trình trả phí
Các công ty khởi nghiệp Nhật Bản khai thác chăm sóc sức khỏe trên đám mây để giải quyết COVID-19 và các thử nghiệm lâm sàng
Civic Nation  BRANDVOICE  | Chương trình trả phí
Đây là những đứa trẻ nông thôn
Sinh viên tốt nghiệp  BRANDVOICE  | Chương trình trả phí
Giới trẻ: Đầu tư vào tầm nhìn dài hạn cho nước Mỹ
Castex được sinh ra ở Gers, nằm ở phía Tây Nam nước Pháp và là trung tâm của khu vực Gas Gas. Gần đây hơn, ông là thị trưởng của Prades, một ngôi làng thuộc Bộ Pyrénées-Orientales. Người dân ở khu vực phía tây nam này sẽ chia tóc và lưu ý rằng có những điểm nhấn khu vực khác nhau với lãnh thổ này.

Nhưng một điều họ sẽ nói với bạn với hơn một chút tự hào là Tây Nam không phải lúc nào cũng là một phần của Pháp. Trong nhiều thế kỷ, Tây Nam bị chi phối bởi văn hóa và ngôn ngữ của người Occitan. Đó là nguồn gốc của những địa danh như Languedoc. (Langue d'Oc hoặc Ngôn ngữ của tiếng Occitan.) Occitan là anh em họ gần gũi với ngôn ngữ Catalan hơn là tiếng Pháp.

Vùng Occitan được bán tự trị từ Vương quốc Pháp cho đến thế kỷ 13. Với lý do có một dị giáo tôn giáo (người Cathar) đang hoành hành ở miền Nam, một số quý tộc phương bắc đã nhận được sự ban phước của Giáo hoàng để gắn kết một đội quân và tiến vào miền Nam nơi họ tiến hành tàn sát hàng ngàn kẻ dị giáo bị nghi ngờ trong Game-of-Thrones Phong cách.

Trong nhiều thế kỷ, ngôn ngữ và văn hóa Pháp đã được áp đặt. Nhưng các phiên bản của giọng nói chịu đựng.

Vậy nó nghe như thế nào? Thông thường, những giọng Tây Nam này vẫn phát âm nhiều phụ âm ở cuối từ và cũng có một chút âm mũi. Đó là một điều không lớn trong tiếng Pháp. Nhưng chẳng hạn, ở Toulouse, bạn có thể nghe ai đó phát âm là du du đau (chỉ là tiếng pah phạm trong tiếng Pháp) như là tiếng du du pang.

Như vậy, người Tây Nam có sự tách biệt nhiều hơn giữa các từ, khiến nó gần như là một sự thay đổi của Tây Ban Nha. Người miền Bắc, đặc biệt là người Paris, có xu hướng chạy các từ của họ với nhau, một trong những lý do học tiếng Pháp cho anglophones là rất khó khăn.

Nhân tiện, những tai nạn ở Pháp này không có gì thay đổi khi nói sự khác biệt giữa giọng New York và Texas ở Hoa Kỳ. Hoặc khoảng cách giữa giọng London và tiếng Anh ở Anh Nhưng ít nhất là đối với người Pháp (hoặc ít nhất là người Paris), có một khoảng cách ngáp giữa người Pháp và bất cứ điều gì mà mọi người ở Toulouse đang cố gắng nói.

Đó là những gì người Paris sốc khi nghe thấy Castex, một người vô danh chính trị, đã cầm micro tuần trước để giới thiệu về mình. Và gần như ngay lập tức, các kênh tin tức đã nhân cơ hội để giải thích sự kỳ quặc trong bài phát biểu của mình cho tiếng Pháp bối rối.

Đây là một điểm nhấn mà chúng ta không quen nghe trong tiếng vang trên của chính phủ, ông đã giải thích một người kể chuyện về một phân đoạn do BFMTV sản xuất. Một giai điệu hát bắt nguồn từ miền Nam nước Pháp.


Ở những nơi khác ở Pháp, giọng của Jean Castex có thể gây ngạc nhiên hoặc thậm chí bị chế giễu, vì nó không tương ứng với tiêu chuẩn, tiếp tục phát thanh viên.

Trên thực tế, Nadine Morono, một cựu bộ trưởng trong chính phủ bảo thủ của Tổng thống Nicholas Sarkozy, đã bước vào merde khi cô nói trên một chương trình phát sóng: Tôi yêu giọng của Jean Castex. Tôi có ấn tượng là được đi nghỉ. (Người Paris thích đi về phía Nam đến những bãi biển Địa Trung Hải ấm áp vào mùa hè.)


Tuy nhiên, Anne-Elisabeth Moutet, một chuyên mục của The Telegraph, lập luận rằng giọng của Castex có thể là một tài sản cho Macron.


Viva Occitan
Trong khi đó, độ cao của Castex trùng với một kiểu phục hưng cho văn hóa và ngôn ngữ của người Occitan. Tại Toulouse, quảng trường phía trước Capitole được trang trí bằng một cây thánh giá khổng lồ, bằng vàng được khắc vào đá. Các dấu hiệu đường phố trung tâm thành phố Toulouse hiện bằng tiếng Pháp và tiếng Occitan. Và kể từ năm 2009, các thông báo trong tàu điện ngầm của thành phố cũng được thực hiện bằng cả hai ngôn ngữ.

Sự hồi sinh của văn hóa Occitan này đã được xây dựng trong nhiều năm nhưng có lẽ là sự thúc đẩy chính trị và biểu tượng lớn nhất của nó vào năm 2016. Tổng thống François Hollande, trong nỗ lực chuyển một số quyền lực ra khỏi Paris, tuyên bố rằng chính phủ Pháp sẽ hợp nhất các chính phủ khu vực để tạo ra ít hơn nhưng khu hành chính lớn hơn. Ở Pháp, có chính quyền thành phố, và sau đó là departements mà là một chút như các quận lớn, và sau đó là các chính phủ khu vực có hơi giống như các tiểu bang. Ở miền Nam, các vùng Languedoc-Roussillon và Midi-Pyrénées đã được sáp nhập, tạo ra một lãnh thổ lớn hơn một chút so với Ireland với dân số bao gồm 6 triệu người.

Khu vực lớn mới này đã tổ chức một cuộc bỏ phiếu tư vấn để chọn một tên. Sự lựa chọn đầu tiên của cư dân rất rõ ràng: Occitanie. Lần đầu tiên trong lịch sử, và gần 800 năm sau cuộc thập tự chinh tôn giáo tàn bạo chống lại những kẻ dị giáo, Occitanie là tên của một lãnh thổ địa lý.

Carole Delga, một thành viên của Đảng Xã hội, đã được bầu làm chủ tịch đầu tiên của khu vực mới này vào tháng 1 năm 2016. Một năm sau cuộc bầu cử của cô ấy, tôi đã đến thăm cô ấy tại trụ sở hành chính của khu vực mới, một tòa nhà gạch hiện đại mà bỏ qua Sông Garonne. Một lá cờ lớn màu đỏ với cây thánh giá màu vàng ở trung tâm tung bay trong gió. Một dấu hiệu bằng đá ở góc bên ngoài chỉ định đây là Hotel de Région Occitanie trong tiếng Pháp, và bên dưới đó là ở Occitan, nó đọc Ostal de Region Occitania . 

Sinh năm 1971, Delga lớn lên trong một ngôi làng nhỏ tên là Martes-Tolosane. Thị trấn được biết đến với cộng đồng gốm và là một địa điểm khảo cổ của thời đại Gallo-Roman. Mẹ và bà của Delga lớn lên trong một trang trại nhỏ trước khi cô lấn sân sang chính trị và cuối cùng là thành viên của nội các Hollande. Sau khi cô từ chức để tranh cử tổng thống của khu vực mới, tờ báo Giải phóng có trụ sở tại Paris đã phỏng vấn cô và không thể không nhận xét về giọng nói phát âm của cô. Tờ báo cũng lưu ý rằng Hollande đã đặt biệt danh cho cô là giọng nữ chính của chính phủ.

Delga có mái tóc ngắn màu nâu đỏ và chào tôi với một nụ cười lớn khi tôi lúng túng vấp phải tiếng Pháp hạn chế của mình để hỏi cô ấy về kế hoạch của cô ấy về văn hóa của người Occitan. Ngay sau cuộc bầu cử của cô, khu vực mới đã công bố một chương trình chi 1 triệu euro để hỗ trợ giảng dạy và sử dụng ngôn ngữ tiếng Occitan. Điều này bao gồm một bộ phận chính phủ mới dành riêng cho ngôn ngữ, phát triển tài liệu giảng dạy tiếng Occitan cho các trường học địa phương và tạo ra phương tiện truyền thông bằng ngôn ngữ tiếng Occitan mở rộng lồng tiếng cho các chương trình truyền hình và phụ đề ở Occitan.

 Trên một ghi chú cá nhân, cô nói rằng cô hiểu các cuộc hội thoại ở Occitan, nhưng không nói trôi chảy. Occitan là ngôn ngữ đầu tiên của bà ngoại và khi còn nhỏ, Delga sẽ nói tiếng Pháp với bà ngoại và bà ngoại sẽ nói tiếng Occitan để đáp lại, một điều mà cả hai đều thấy buồn cười và khó chịu. Cô ấy muốn thấy văn hóa Occitan phát triển trở lại, nhưng điều này mang theo một dấu hiệu lật đổ có thể không rõ ràng ngay lập tức.

 Vào thời điểm chúng tôi nói chuyện, ngay bên kia biên giới ở Tây Ban Nha, đã có những tin đồn và diễu hành về một động thái tuyên bố độc lập của Catalonia. Trong hàng trăm năm, chính phủ quốc gia Pháp đã chiến đấu để rèn giũa một bản sắc duy nhất, đôi khi bằng vũ lực nhưng cũng bằng cách tu luyện nghiêm ngặt ngôn ngữ của nó. Hiến pháp Pháp nói rằng Pháp là một nước cộng hòa không thể chia cắt được. Trở lại năm 1992, các quốc gia châu Âu đã cùng nhau tạo ra Hiến chương châu Âu về ngôn ngữ địa phương hoặc dân tộc thiểu số, một tài liệu để khuyến khích bảo vệ và thúc đẩy các ngôn ngữ trong khu vực. Trong khi Pháp ký điều lệ, đây vẫn là một trong số ít các quốc gia không chính thức phê chuẩn, với các nhà phê bình bảo thủ lo ngại một động thái như vậy sẽ làm lung lay quốc gia.

 Vì vậy, đánh thức lại một nền văn hóa cổ xưa là một hoạt động kinh doanh tinh vi ở Pháp, bước vào những vết nứt lịch sử mà đất nước này đã mất hàng thế kỷ để cố gắng đóng cửa. Sự sụp đổ từ một cuộc thập tự chinh đã nổ ra cách đây 800 năm và đánh dấu sự khởi đầu của nước Pháp hiện đại, vẫn vang vọng khắp một khu vực có ký ức lâu dài và gắn bó mạnh mẽ với quá khứ.

"Người dân không đòi hỏi sự độc lập của họ, ông Del Delga nói về mặt ngoại giao. Nhưng chúng tôi muốn thấy nhiều biểu hiện hơn về văn hóa và ngôn ngữ của người Occitan. Chúng tôi khác biệt so với các khu vực khác.

Đối với Castex, thử nghiệm thực sự cho thấy anh ta bám chặt vào rễ cây như thế nào khi anh ta đến thăm một boulangerie ở Paris, và phải cân nhắc cẩn thận những hậu quả chính trị của việc đặt mua một viên thuốc giảm đau (như được gọi ở miền Bắc) hoặc một viên sô cô la.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

TAG Heuer ra mắt Bộ sưu tập Chronograph thể thao Carrera tôn vinh 160 năm

Bảo vệ động vật hoang dã châu Phi trong COVID-19: Safaris hoang dã hành động như thế nào